Considero que el enfoque que se
le da a la enseñanza de idiomas en el sistema educativo español según la
regulación y la ley está un poco mal planteado ya que los alumnos acaban
estudiando idiomas de una manera memorística en vez de aprender sobre la práctica
por mucho que en la teoría se intenté cambiar este modelo hacia un modelo más
práctico.
Por ejemplo considero que en el
sistema educativo español la enseñanza de idiomas es una repetición constante
durante 6 años en los cuales se imparten los mismos contenidos una y otra vez
cada año en los cuales los alumnos acaban memorizando lista de verbos sin
sentido. Mientras que por ejemplo pude ver como en Italia el aprendizaje de
idiomas durante los 5 años de Liceo superior tiene otro enfoque.
Pude observar durante una semana
diferente clases de diferente niveles de idiomas como español, italiano, inglés
y francés y pude ver como en los primero niveles se consolida los puntos
gramaticales del idiomas mientras que en los tres últimos años algo que me
gustó mucho los alumnos estudian el idioma a través de la literatura de cada
uno de estos países y del análisis de todos los autores y las obras. Me recordó
mucho a la metodología que se usa en España para la enseñanza de literatura
española.
Es difícil saber elegir que
sistema es mejor o pero porque al final considero que ambos tendrán sus
aciertos y sus errores. Pero lo importante es que mi conclusión principal es
que creo que deberíamos enseñar las lenguas de una manera más viva poniéndola
en práctica en situaciones reales que en un futuro podemos encontrar
Comentarios
Publicar un comentario